Ý nghĩa của chương "Kul La Huk" hay Surah "Al-Ikhlas" trong kinh sách Bani là tiếng Ả Rập

Written by Basiron Abdullah
In category Nghiên cứu
May 27, 2023, 11:45 PM

Qur’an (القرآن) là “Lời mặc khải của Allah bằng tiếng Ả Rập, được truyền xuống cho Muhammad qua trung gian của Jibrail, khi xướng đọc được ban phước”. Qur’an được mặc khải cho Nabi Muhammad trong thời gian 23 năm tùy thuộc vào điều kiện và sự kiện đang diễn ra. Nó được chia thành hai giai đoạn chính; thời kỳ Makkah và thời kỳ Madinah và bao gồm 114 surah (chương) và 6236 ayat (đoạn câu), bắt đầu bằng surah alham/al-Hamd hay được gọi là al-Fatihah và kết thúc bằng surah Kul Ak-O Praong hay được gọi là surah al-Nas. (Xin tham khảo thêm bài viết: Vai trò của Qur'an /Koran/ Kuru-ân trong Bani chữ Bani có phải tiếng Ả Rập không?)

Kinh Qur’an đóng một vai trò khá quan trọng trong cuộc sống tín ngưỡng của người Hồi Giáo. Người Hồi giáo cần học hỏi, nghiên cứu và áp dụng Nó trong cuộc sống của họ. Nabi Muhammad nói:

"خَيرُكُم من تعلَّمَ القرآنَ وعلَّمَه" رواه البخاري.

“Người tốt nhất trong các ngươi là người học hỏi Kinh Qur’an và dạy Nó (cho người khác)” al-Bukhari.

Vì vậy, người Hồi giáo được khuyên nên học hỏi, tìm hiểu Qur’an hầu am hiểu thông điệp mà Allah muốn gửi cho họ. Nó không chỉ là một lá thư đơn giản do một người bạn của bạn gửi cho bạn mà bạn cố gắng bật đèn, đeo kính, tập trung để lướt đọc từng hàng từng chữ muốn biết người bạn của mình muốn tâm sự về điều gì. Bạn nghĩ sao, nếu lá thư đó được viết bằng một thứ ngôn ngữ khác, không phải tiếng mẹ đẻ của bạn? Trong trường hợp này, chắc tôi và bạn đã chạy đi kiếm ai biết ngôn ngữ đó để mình hiểu rõ nội dung của lá thư. Tôi vẫn còn nhớ, trong thập niên 80 của thế kỷ qua, khi gia đình ở Việt Nam nhận quà được thân nhân gửi từ nước ngoài. Đặc biệt, các thiết bị điện tử như máy radio hay máy chụp hình kèm theo hướng dẫn sử dụng được viết bằng ngoại ngữ, họ đã đi kiếm ai đó biết ngoại ngữ để dịch lại bảng hướng dẫn nhằm nắm được cách sử dụng những thiết bị đó. E rằng những thiết bị đó sẽ bị hỏng nếu sử dụng không đúng cách.

Qur’an thì sao? Tại sao bạn không đặt vấn đề đối với Qur’an? Tôi có quyền được hiểu Qur’an không? Nội dung chính của Qur’an là gì? Một tác phẩm được sưu tầm trong lòng sa mạc cách đây hơn một nghìn năm đang chứa đựng những thông tin gì? Tại sao tôi chỉ biết đọc mà không cần hiểu ý nghĩa được ví như một con két vàng hay một robot được lập trình vô tri vô giác? Và hàng trăm hàng triệu câu hỏi thắc mắc khác bạn có thể đưa ra.

Biết bao nhiêu câu hỏi trong Kinh Qur’an, kêu gọi con người sử dụng trí thông minh của mình để suy nghĩ và phán xét tất cả sự việc từ một thực thể nhỏ bé cho đến các hành tinh đang tồn tại trong vũ trụ bao lao kia. Con người sinh ra không ai đều giỏi, muốn biết phải hỏi và muốn giỏi phải học. Thật khôn ngoan khi Qur’an đã đề cao kiến thức và khuyến khích con người đưa ra những câu hỏi xây dựng, tích cực; Allah phán rằng:

فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

“... Các người hãy hỏi những người (sở hữu) sự Nhắc nhở, nếu các người không biết” al-Nahl 43.

Chính vì vậy, Qur’an không phải để trưng bày trong các hội chợ, triển lãm, cất giữ trong tủ sách thư viện hay để dùng làm phép yêu thuật, thần chú rỗng tuếch vô nghĩa. Cũng đã tới thời khắc cần dành chút ít thời gian suy ngẫm và nhìn thẳng vào thực tế. Đa số người Hồi giáo trên thế giới không phải người Ả Rập; bởi thế Qur’an đã được dịch sang nhiều ngôn ngữ trên thế giới. Riêng Trung Tâm Ấn Loát Quốc Vương Fahd tại Ả Rập Xê Út đã tài trợ in ấn và dịch thuật Qur’an sang hơn 70 ngôn ngữ. Trong đó có Bản dịch Ý nghĩa và Nội dung Thiên kinh Qur’an do Ông Hassan Từ Công Thu dịch thuật (Dịch giả là con ruột của Cố Từ Công Xuân xuất thân từ Văn Lâm, Ninh Thuận).

Bài đăng lần này tôi xin chia sẻ với bạn đọc nội dung Phun “Kul La Huk” hay Surah al-Ikhlas theo tiếng Chăm và tiếng Việt. Allah phán (Đoạn trích từ Kinh sách Bani, hình đính kèm) với nội dung như sau:

Ý NGHĨA ĐOẠN KINH TRONG TIẾNG CHĂM (LATINH)

Bik nama Allah, Po maha murah, Po maha anit ranam.

Lac: “Gat Allah ha sa (saralai).

Allah Po Samad (Po krung sei sei jang beng, duah, lakau).

Gat o payeng sei ngan o hu sei payeng Gat (Po jieng ing).

Ngan di hu o sei dreh Gat.”

 

Ý NGHĨA ĐOẠN KINH TRONG TIẾNG VIỆT

Nhân danh Allah, Đấng Độ Lượng, Đấng Khoan Dung

Hãy bảo (họ): “Ngài, Allah là Một (Duy Nhất)”.

“Allah là Đấng Tự Hữu, Độc Lập mà tất cả phải nhờ vả”.

“Ngài không sinh (đẻ) ai, cũng không do ai sinh ra”.

“Và không một ai (cái gì) có thể so sánh với Ngài đặng”.

Alhamdulillah! Mọi lời khen ngợi chỉ dành riêng Allah, Thượng Đế của vạn vật.

 

Hình 1. Chương "Kul La Huk" hay Surah "Al-Ikhlas" trong kinh sách Bani chữ Ả Rập và tiếng Ả Rập.

 

Hình 2. Ts.Basiron Abdullah, chuyên tôn giáo học, thần học và ngôn ngữ học.